I don’t feel alright
in spite of these comforting sounds
you make
我覺得不舒服
在你刻意安慰的言語裡
I don’t feel alright
because you make promises that you break
我感到很沮喪
因為你違背你當初的承諾
Into your house
why don’t we share our solitude?
進入你的內心
為什麼我們不能分享彼此的孤獨呢?
Nothing is pure anymore but solitude
沒有任何事物比得上孤獨的純粹真實
It’s hard to make sense
feels as if I’m sensing you
through a lens
難以理解
感覺好像我透過鏡子去測知你
而你卻總在鏡子的另一端…
If someone else comes
I’ll just sit here listening to the drums
如果有人也進入你的心裡
我會靜靜地坐在那聆聽鼓聲
Previously I never called it solitude
過去我從不知道這就是孤獨
And probably you know
all the dirty shows I’ve put on
Blunted and exhausted like anyone
而你或許瞭解
我已經歷過所有荒腔走板的過去
就像任何人的愚昧和疲憊
Honestly I tried to avoid it
Honestly…
Back when we were kids
we would always know when to stop
And now all the good kids are messing up
Nobody has gained or accomplished anything
我坦率的避免犯錯
如此真誠…
如果能讓我們回到過去
我們就能知道什麼時候該停止
但如今我們已來不及阻止
最後還是沒有人完成心願…
____
最近的生活,一个字,忙!
其实这样更好,加油吧~
No comments:
Post a Comment